Selasa, 14 Februari 2017

Lyric Lagu Soyou 소유 (Sistar), Baekhyun 백현 (EXO) – 비가와 (Rain) [Romanization Hangul English Translate dan Terjemahan Indonesia]

My typical day it's rainy day...  hari valentine dihiasi sedikit hujan di kotaku, sama seperti lagu ini, pas di hari hujan saat valentine kamu. Is that You My Valentine ? 아직인가봐 아직도 기다리나 (I guess I’m not ready yet. I guess I’m still waiting for you)
Hari ini tidak ada yang ngasih coklat ??? gak apa-apa kok. Baekhyun dan Soyou nyuguhin lagu ini untuk menemani Valentine kamu 14 Februari 2017
 


[Romanization]

biga odeon usan sok
jeojeun neo.ui eokkae kkeut
jageun tteollimdo neukkil su
isseotdeon neowaui geori

biga odeon jeongryujang

barabodeon ne nunbit
neodo saenggak nalkka
bamsae nanudeon
uriui yaegideul

biga naeryeo oneuldo

apeun bigawa
neoreul bonaetdeon
keunal cheoreom marya

biga naeryeo hapil tto

jamdo mot jage
ajik in.gabwa
nan ajikdo
neol kidarina bwa

biga odeon keunal bam

saranghaetdeon neowa na
majimak.kkaji
keokjeonghadeon neo
nal anajudeon neo

biga naeryeo oneuldo

apeun bigawa
neoreul bonaetdeon
keunal cheoreom marya

biga naeryeo hapil tto

jamdo mot jage
ajik in.gabwa
nan ajikdo
neol kidaryeo

modeun geon

yeongwonhal su eopseoseo
urin keureohke
eotgallin geolkka

modeun geon

yeongwonhaji mothaeseo
keuttae urin
haengbokhaesseulkka

biga naeryeo oneuldo

apeun bigawa
neoreul bonaetdeon (bonaetdeon)
keunal cheoreom marya

biga naeryeo hapil tto

jamdo mot jage
ajik in.gabwa
nan ajikdo
neol kidarina bwa

[Hangul]

비가 오던 우산
젖은 너의 어깨
작은 떨림도 느낄
있었던 너와의 거리

비가 오던 정류장
바라보던 눈빛
너도 생각날까
밤새 나누던
우리의 얘기들

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던
그날처럼 말야

비가 내려 하필
잠도 자게
아직인가봐
아직도
기다리나

비가 오던 그날
사랑했던 너와
마지막까지
걱정하던
안아주던

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던
그날처럼 말야

비가 내려 하필
잠도 자게
아직인가봐
아직도
기다려

모든
영원할 없어서
우린 그렇게
엇갈린 걸까

모든
영원하지 못해서
그때 우린
행복했을까

비가 내려 오늘도
아픈 비가와
너를 보냈던 (보냈던)
그날처럼 말야

비가 내려 하필
잠도 자게
아직인가봐
아직도
기다리나


[English Translation]

Underneath the umbrella in the rain,
the edge of your shoulder a bit wet.
Close enough that I could feel
even the small shivers going through you.

At the bus stop in the rain,

looking into your eyes.*
I wonder if you remember
all of the things we talked about
all night long.

It’s raining again today,

raining so painfully.
Just like the day
that I let you go.

It’s raining once again today,

so I can’t even sleep.
I guess I’m not ready yet.
I guess I’m still waiting for you.

That one rainy night,

you and I were in love.
You worried for me
up until the very end,
you held me in your arms.

It’s raining again today,

raining so painfully.
Just like that day
that I let you go.

It’s raining once again today,

so I can’t even sleep.
I guess I’m not ready yet.
I’m still waiting for you.

Did things go wrong for us

because nothing can last forever?

Were we happy back then

because nothing can last forever?

It’s raining again today,

raining so painfully.
Just like the day (I let you go)
that I let you go.

It’s raining once again today,

so I can’t even sleep.
I guess I’m not ready yet.
I guess I’m still waiting for you


[Terjemahan Indonesia]

Di bawah payung saat  hujan,
Tepi bahumu sedikit basah.
Cukup dekat sehingga aku bisa merasakan
Bahkan menggigil sekecil apapun kamu

Di halte bus di tengah hujan,
Melihat ke dalam matamu. *
Aku ingin tahu apakah kamu ingat
Semua hal yang kita bicarakan
Sepanjang malam.

Hujan lagi hari ini,
Hujan begitu menyakitkan.
Sama seperti hari
Dimana Aku membiarkanmu pergi.

Hujan sekali lagi hari ini,
Aku bahkan tidak bisa tidur.
Kurasa aku belum siap.
Kurasa aku masih menunggumu.

Itu satu malam hujan,
Kamu dan aku jatuh cinta.
Kamu mengkhawatirkanku
Sampai akhir,
Kamu memelukku di kedua lenganmu.

Hujan lagi hari ini,
Hujan begitu menyakitkan.
Sama seperti hari itu
Dimana aku membiarkanmu pergi.

Hujan sekali lagi hari ini,
Bahkan aku tidak bisa tidur.
Kurasa aku belum siap.
Aku masih menunggumu.

Apakah ada yang salah dengan kita
Karena tidak ada yang bisa bertahan selamanya?

Kita dulu  bahagia kemudian
Karena tidak ada yang bisa bertahan selamanya?

Hujan lagi hari ini,
Hujan begitu menyakitkan.
Sama seperti hari (aku membiarkanmu pergi)
Aku membiarkanmu pergi.

Hujan sekali lagi hari ini,
Aku bahkan tidak bisa tidur.
Kurasa aku belum siap.
Kurasa aku masih menunggumu






Credit To:
Terjemahan Indonesia : By me (maaf tejemahan seadanya, I Try my best)

Selasa, 07 Februari 2017

Lyric Romanization + Hangul 황광희 X 개코 (Hwang Kwanghee X Gaeko) – 당신의 밤 (Feat. 오혁)


IC


Lagu ini keren sumpah, nempatin puncak chart musik korea di awal tahun 2017 ini. suaranya Ohyuk bikin Goosebums ;) ditambah rap dari Gaeko
Genre : Rap / Hip-hop
Release Date : 2016-12-31
Language : Korean

Hwang Kwanghee X Gaeko – 당신의 Romanization


byeol hanae chueokgwa
byeol hanae saranggwa
byeol hanae sseulsseulhamgwa
byeol hanae donggyeong
byeol hanae siwa
byeol hanae eomeoni
dangsinui sicheoreom haneureul ureoreo
han jeom bukkeureoumi eopsgil
dangsinui salmcheoreom modeun jugeoganeun geoseul
saranghal su issgil
ttaeron saneun ge heomuhago mugiryeokhal ttae
dangsinui yukcheopbangeul balkhyeossdeon
deungbureul gieokhalge
nan wae neukkiji moshago oeuryeohaesseulkka
yongginaeji moshago
dwiro sumeuryeo haesseulkka
geuege chongkal daesin
yeonpil kkeute himi isseossgie
chagaun changsal geonneopyeonui
haneulgwa byeoreul barabwayahaessne
naui ireum naui naraga
bukkeureopji anhge
oneuldo naagayaji
heulkeuro deopyeojiji anhge
byeol hanae chueokgwa
byeol hanae saranggwa
byeol hanae sseulsseulhamgwa
byeol hanae donggyeong
byeol hanae siwa
byeol hanae eomeoni
byeori barame seuchineun bam
naega gireul ilheun bam
gieokhalge
haneurui byeoreul hedeon dangsinui bam
dangsinui sicheoreom haneureul ureoreo
han jeom bukkeureoumi eopsgil
dangsinui kkumcheoreom modeun jugeoganeun geoseul
saranghal su issgil
bipanina bianyangi silheo
meomusgeorideon ipga
dwidora georeoganeun sidae dwie
gogae sugin naega mipda
nan hangugin nan hanguksaram
geunde nan ajik duryeowo chosburwie baram
ilheobeorin ireumgwa nara eopsneun seorumgwa
joechaekgami seokkin cheorinui jahwasang
waenji moreul wiro deoge
gyeou gyeou ireona ditneun
eorinaiui georeumma
oneul bameun eodupgie
dangsini sseun siga byeori dwae
gwangjang wireul bichuneun bicci dwae
bichuneun bicci dwae
byeol hanae chueokgwa
byeol hanae saranggwa
byeol hanae sseulsseulhamgwa
byeol hanae donggyeong
byeol hanae siwa
byeol hanae eomeoni
byeori barame seuchineun bam
naega gireul ilheun bam
gieokhalge
haneurui byeoreul hedeon dangsinui bam
hana dul set nes
gaseumsoge hanadul saegyeojineun byeol
hana dul set net
al su eopsne parwiro saegyeojyeoissdeon meong
manjueseo ilbonkkaji
sseuyeojin salmui gwejeogeul ttara
nae mamdo cheoncheonhi jjocca georeogaji
nuguui deogigie
naneun nae narawa ireumeuro
jigeumeul saragal su issneunji
mollado geudaeneun
jeongjeongdangdanghaessdeon jakjiman
myeongyeroun i naraui siin
byeol hanae chueokgwa
byeol hanae saranggwa
byeol hanae sseulsseulhamgwa
byeol hanae donggyeong
byeol hanae siwa
byeol hanae eomeoni
byeori barame seuchineun bam
naega gireul ilheun bam
gieokhalge
haneurui byeoreul hedeon hedeon dangsinui bam

Hwang Kwanghee X Gaeko – 당신의 Hangul


하나에 추억과
하나에 사랑과
하나에 쓸쓸함과
하나에 동경
하나에 시와
하나에 어머니
당신의 시처럼 하늘을 우러러
부끄러움이 없길
당신의 삶처럼 모든 죽어가는 것을
사랑할 있길
때론 사는 허무하고 무기력할
당신의 육첩방을 밝혔던
등불을 기억할게
느끼지 못하고 외우려했을까
용기내지 못하고
뒤로 숨으려 했을까
그에게 총칼 대신
연필 끝에 힘이 있었기에
차가운 창살 건너편의
하늘과 별을 바라봐야했네
나의 이름 나의 나라가
부끄럽지 않게
오늘도 나아가야지
흙으로 덮여지지 않게
하나에 추억과
하나에 사랑과
하나에 쓸쓸함과
하나에 동경
하나에 시와
하나에 어머니
별이 바람에 스치는
내가 길을 잃은
기억할게
하늘의 별을 헤던 당신의
당신의 시처럼 하늘을 우러러
부끄러움이 없길
당신의 꿈처럼 모든 죽어가는 것을
사랑할 있길
비판이나 비아냥이 싫어
머뭇거리던 입가
뒤돌아 걸어가는 시대 뒤에
고개 숙인 내가 밉다
한국인 한국사람
근데 아직 두려워 촛불위에 바람
잃어버린 이름과 나라 없는 설움과
죄책감이 섞인 철인의 자화상
왠지 모를 위로 덕에
겨우 겨우 일어나 딛는
어린아이의 걸음마
오늘 밤은 어둡기에
당신이 시가 별이
광장 위를 비추는 빛이
비추는 빛이
하나에 추억과
하나에 사랑과
하나에 쓸쓸함과
하나에 동경
하나에 시와
하나에 어머니
별이 바람에 스치는
내가 길을 잃은
기억할게
하늘의 별을 헤던 당신의
하나
가슴속에 하나둘 새겨지는
하나
없네 팔위로 새겨져있던
만주에서 일본까지
쓰여진 삶의 궤적을 따라
맘도 천천히 쫓아 걸어가지
누구의 덕이기에
나는 나라와 이름으로
지금을 살아갈 있는지
몰라도 그대는
정정당당했던 작지만
명예로운 나라의 시인
하나에 추억과
하나에 사랑과
하나에 쓸쓸함과
하나에 동경
하나에 시와
하나에 어머니
별이 바람에 스치는
내가 길을 잃은
기억할게
하늘의 별을 헤던 헤던 당신의

English Translate
Memories in a star
love in a star
loneliness in a star
longing in a star
poem in a star
mother in a star
Like your poem
I hope we can look up to the sky
And have not a single bit of shame
Like your life
I hope we can love all the things that are dying
Sometimes, when life feels empty and powerless
I’ll remember the lamp that brightened your dark rom
Why didn’t I try to feel it? I only tried to memorize
Why couldn’t I be brave? Why did I try to hide behind?
Because you had power behind the pencil rather than a gun or sword
You had to look at the sky and stars outside the cold window
So my name and my country will not be ashamed
I will go forth today
So I won’t be covered in dirt
Memories in a star
love in a star
loneliness in a star
longing in a star
poem in a star
mother in a star
A night when the wind passes through the stars
A night where I have lost the way
I’ll remember, your night of counting the stars
Like your poem
I hope we can look up to the sky
And have not a single bit of shame
Like your life
I hope we can love all the things that are dying
Mouths that hesitate because they don’t want criticism
Behind the generation that is walking back
I hate myself for hanging my head low
I’m Korean, I’m a Korean person
But I’m still afraid of the wind above the candlelight
A portrait of a wise man with no name, no country and guilt
Thanks to the comfort, he barely gets up
Like a child walking
because the night is dark
Your poem becomes the stars
It becomes the light that shines the square
The light that shines
Memories in a star
love in a star
loneliness in a star
longing in a star
poem in a star
mother in a star
A night when the wind passes through the stars
A night where I have lost the way
I’ll remember, your night of counting the stars
1, 2, 3, 4
Counting each star in my heart
1, 2, 3, 4
No way of knowing the bruises on the arms
Tracking his life
From Manchuria to Japan
My heart is slowing following
Thanks to someone
I can live in my country, with my name
Though you didn’t know
You were a righteous and small yet honorable poet of this nation
The memory of a star
The love of a star
The loneliness of a star
The respect of a star
The poem of a star
The mother of a star
A night when the wind passes through the stars
A night where I have lost the way
I’ll remember, your night of counting the stars


Terjemahan Indonesia

Kenangan yang ada di sana (bintang)
Cinta yang ada di sana (bintang)
Kesepian yang ada di sana (bintang)
Kerinduan yang ada di sana (bintang)
Puisi yang ada di sana (bintang)
dan, Ibu yang ada diatas sana (bintang)

seperti puisimu
aku harap kita bisa melihat ke atas langit
dan tidak merasa malu
seperti hidupmu
aku harap kita bisa mencintai segala hal yang tengah sekarat

kadang, saat hidup terasa kosong dan tidak berdaya
aku akan ingat lampu yang menerangi ruang kosongmu
mengapa aku tidak mencoba merasakan ? aku hanya mencoba mengingat
mengapa aku tidak menjadi berani ? mengapa aku mencoba bersembunyi dibelakang ?
karena kamu mempunyai kekuatan dibalik pensil dibanding pisol dan pedang
kamu harus melihat ke langit dan bintang diluar jendela dingin
jadi namaku dan negaraku takkan malu
aku akan berjalan keluar hari ini
jadi aku takkan tertutup oleh kotoran

Kenangan yang ada di sana (bintang)
Cinta yang ada di sana (bintang)
Kesepian yang ada di sana (bintang)
Kerinduan yang ada di sana (bintang)
Puisi yang ada di sana (bintang)
dan, Ibu yang ada diatas sana (bintang)

sebuah malam dimana angin melewati bintang
sebuah malam ketika aku kehilangan arah
aku akan ingat, malammu menghitung bintang-bintang

seperti puisimu
aku harap kita bisa melihat ke atas langit
dan tidak merasa malu
seperti hidupmu
aku harap kita bisa mencintai segala hal yang tengah sekarat

Mulut yang ragu karena mereka tidak ingin kritik
Dibelakang generasi yang berjalan mundur
Aku benci diriku yang menunduk
Aku Korea, Aku orang Korea
Tapi aku masih takut akan angin diatas cahaya lilin
Potret dari seorang pria bijaksana tanpa nama, tanpa negara dan rasa bersalah
Berkat kenyamanan, ia hampir tidak bisa bangun
Seperti anak kecil yang sedang belajar berjalan
Karena malam gelap
Puisimu menjadi bintang
Menjadi cahaya yang menerangi
Cahaya yang menerangi

Kenangan yang ada di sana (bintang)
Cinta yang ada di sana (bintang)
Kesepian yang ada di sana (bintang)
Kerinduan yang ada di sana (bintang)
Puisi yang ada di sana (bintang)
dan, Ibu yang ada diatas sana (bintang)

sebuah malam dimana angin melewati bintang
sebuah malam ketika aku kehilangan arah
aku akan ingat, malammu menghitung bintang-bintang

1, 2, 3, 4
Menghitung setiap bintang di hatiku
1, 2, 3, 4
Tidak ada cara untuk mengetahui luka memar di lengan

Pelacakan hidupnya
Dari Manchuria ke Jepang
Hatiku sedang mengikuti dengan pelan
Terima kasih kepada seseorang
Aku bisa hidup di negaraku, dengan namaku
Meskipun kau tidak tahu
Kau adalah seorang penyair yang belum dihormati bangsa ini

Kenangan yang ada di sana (bintang)
Cinta yang ada di sana (bintang)
Kesepian yang ada di sana (bintang)
Kerinduan yang ada di sana (bintang)
Puisi yang ada di sana (bintang)
dan, Ibu yang ada diatas sana (bintang)

sebuah malam dimana angin melewati bintang
sebuah malam ketika aku kehilangan arah
aku akan ingat, malammu menghitung bintang-bintang


Credit To:              

English Trasnlate : Lupa copy linknya, Mianhe
Terjemahan Indonesia : By me (Maaf, Terjemahannya kaku. I Try my Best)